Cizinci údajně požadovali podepsání smlouvy, která by jim zaručila desetiprocentní provizi z dojednané zakázky. Takto by získali 6,3 milionu korun. V opačném případě se prý postarají o to, aby firma o již dohodnutý kontrakt přišla a žádný další nemohla v Chorvatsku uzavřít.

Žalobce tvrdí, že schůzku mezi Sadikem a Grossem na jedné straně a generálním ředitelem a prokuristkou firmy z Opavska na druhé straně sjednal telefonicky muž hovořící anglicky.

Zástupci údajně vydírané společnosti však kontaktovali policisty. Ti čekali na místě ukrytí v cisternových vozech. Během jednání pak maskované komando cizince zadrželo.

Samotný proces je komplikovaný i tím, že vše, co v soudní síni zazní, je nutné překládat do dvou jazyků – němčiny a chorvatšiny. Tu si vybral Slovinec Sadiku. Odpovědi pak musejí tlumočníci přeložit nejen do češtiny, ale také do jazyka zvoleného druhým z obžalovaných.

Oba cizinci vinu odmítli. „Necítím se vinen v žádném bodě obžaloby,“ prohlásil Sadiku, který prohlásil, že nikomu telefonicky, faxově či osobně nevyhrožoval.

Sadiku během pondělní výpovědi zdůraznil, že pokud je v obžalobě zmínka o jeho původním přiznání, není to pravda. Podle Sadika muselo při policejním výslechu dojít k nedorozumění či špatnému překladu. Sadiku také prohlásil, že na špatný překlad dotyčného policistu upozornil, ochránce zákona jej ale údajně odbyl. „Protokol obsahoval věci, které jsem neřekl,“ vypověděl Sadiku.

Gross při hlavním líčení několikrát zopakoval, že obžalobě nerozumí, a žádal její nový překlad. Soud mu ale nevyhověl. „Abych se mohl obhajovat, musím vědět, co jsem měl udělat,“ řekl Gross.

Hlavní líčení je naplánováno do pátku. Cizincům hrozí pět až dvanáct let vězení. Oba jsou souzeni na svobodě.