Československá pohádka pro celou rodinu vzniká na základě nové dětské československé knihy Když draka bolí hlava. Autorů Petra Šišky a Dušana Rapoše, která symbolicky spojí české a slovenské čtenáře. Jedna dračí hlava mluví česky a druhá slovensky.

Autoři knížky se skvělými a neotřelými ilustracemi slovenského výtvarníka Martina Schwarze nic neponechali náhodě a interaktivitu pohádky zvýšili česko-slovenským slovníčkem, u kterého si ti zkušenější připomenou slova, která kdysi běžně používali, a ti nejmladší se možná i zasmějí u výrazů jako čučoriedky, golier, drevokocúr anebo cencúľ.

Po knize film

Zajímavostí je, že k pohádce Když draka bolí hlava vzniknou písně, které v klipové verzi zazpívají velké osobnosti české a slovenské hudební scény. První a zároveň titulní píseň nazpívali společně Karel Gott s dcerou Charlotte Ellou. Píseň se jmenuje „Když draka bolí hlava“ a jejími autory jsou Lešek Wronka (hudba) a Petr Šiška (text).

V pohádce se pochopitelně objeví postavy, které by v pohádkách neměly chybět jako je král, královna, princ, princezna. A jak nám sdělil sám Karel Gott: „Odjakživa mám rád klasické pohádky, kde dobro zvítězí nad zlem. Navíc se mi líbí, když je v pohádce roztomilý humor. A když jsem byl osloven Petrem Šiškou, abych společně s dcerou Charlottkou nazpíval titulní píseň k této pohádce, nemohl jsem říct ne. Četl jsem scénář pohádky a příběh s draky, princi i princeznami mě oslovil a nabídku jsme s Charlottkou přijali a píseň nazpívali,“ uvedl Karel Gott.

Producent Petr Šiška se svým týmem plánuje, že pohádka se co nevidět zfilmuje. V kinech bychom ji mohli vidět už příští rok.